— Что же мы будем теперь делать, сэнсэй? — То есть? — Как вам нравится эта чертовщина? — Он щелкнул пальцем по газете, разостланной на коленях. — Постой, о чем ты говоришь? Ёрики озадаченно поднял голову, выпятив подбородок и вытянув длинную шею. — Вы что, сэнсэй, газет еще не читали? На лестнице загремели деревянные каблуки. Это поднимались сотрудники из отдела информации. Ёрики вскочил и подозрительно уставился на меня. — Это еще что такое? — Я велел им собраться, хочу распределить работу. — Вы что, с ума сошли? Читайте! Он сунул мне в руки газету, распахнул дверь и грубо заорал в коридор: — Куда лезете? Сейчас не время! Идите, позову, когда освободимся! Кацуко Вада звонко крикнула в ответ чтото язвительное. Я не расслышал, что именно. Мне уже было не до этого. Я стоял, вперив глаза в газету, читая и перечитывая заметку, обведенную красным карандашом, и мне казалось, будто воздуха вокруг меня становится все меньше и меньше.
Вчера, одиннадцатого, около полуночи, заведующий финансовым отделом фирмы «Ёсибаседзи» гн Сусуму Тода, 58 лет, навестил свою любовницу Тикако Кондо, 26 лет, проживающую в номере 6м меблированных домов «Мидори», район НН, Синдзюку, Токио, был ею избит, а затем задушен. Означенная Тикако Кондо добровольно явилась в ближайшее полицейское отделение, где заявила, будто совершила убийство в целях самообороны, когда гн Тода набросился на нее за то, что она поздно вернулась домой. Гн Тода прослужил в названной фирме тридцать лет, его сослуживцы единодушно утверждают, что ничего подобного от такого достойного человека они не ожидали». Пока я медленно раз за разом перечитывал заметку, Ёрики терпеливо ждал. — Вот какие дела, сэнсэй… — сказал он, когда я поднял на него глаза. Со лба у меня скатилась капля пота, упала на заметку и расплылась. Я сказал: — А что другие газеты?.. — Я купил пять разных, но здесь подробнее всего. — Да… Жаль, конечно. Если бы мы взялись за дело месяц назад, можно было бы предсказать все это. А теперь человека нет, ничего не поделаешь… — Хорошо, если они тоже такого мнения. — Что ты имеешь в виду? Думаешь, нам предложат предсказывать будущее мертвецов? Или играть в детективов? У нас нет на это времени. — Я беспокоюсь о… — А ты не беспокойся! И вообще у этого человека было слишком много тайн. В качестве объекта он все равно не подошел бы. — Перестаньте, сэнсэй! Кого вы хотите обмануть? Не надо делать вид, будто вы ничего не понимаете. Нам известно, что по крайней мере несколько человек видели, как мы шли по пятам за этим самым Тодой. Например, хозяин табачной лавочки, где мы брали сигареты в последний раз. — Ну и что же? Ведь преступница уже явилась с повинной. — Вас это успокаивает?.. — Ёрики торопливо провел языком по губам и заговорил возбужденной скороговоркой: — А меня вот нет. Даже из этой заметки возникает масса непонятного. Вот, например, вам не представляется странным это убийство, последовавшее за избиением? Всетаки молоденькая женщина, ну, пожурили ее за то, что поздно вернулась, и вдруг…